26 de dezembro de 2007

COMO IMPLANTAR O XADREZ EM SUA ESCOLA?

Caso sua escola seja da rede Estadual de Ensino do Piauí, basta o interessado fazer um ofício solicitando o material e capacitação, com o carimbo e assinatura do responsável de direito da entidade e enviar para o professor Felinto Ribeiro, Secretaria de Educação do Estado do Piauí SEDUC), Unidade de Ensino e Aprendizagem (UNEA), 2º Piso, fone: 3216 – 3244 ou em seu celular 8803 - 4465.
Se a escola for da Prefeitura de Teresina, procure pelo prof. Mourão (cujo fone não fui ainda autorizado a colocar aqui).
Mas, se a instituição de ensino não é de nenhuma das formas citadas acima, então siga as recomendações:
1. Antes de tudo deve-se ressaltar a importância de um projeto pedagógico na escola;
2. Na existência desse projeto, procure um bom professor de xadrez para ministrar o curso de capacitação, observando não somente o aspecto técnico, mas também o pedagógico do profissional;
3. É prescindível que ao término do curso a escola já tenha o material (jogos e tabuleiro mural) comprado da escola;
4. Caso almeje acomodar colocar 30 alunos (por exemplo) numa sala, então procure um espaço físico onde caibam 15 mesas e 30 cadeiras (padrão escolar) e o espaço para o professor andar entre essas mesmas;
5. A comprar do relógio analógico de xadrez não é prioridade, mas seria muito bom ter pelo menos um;
6. É importante ter, pelo menos, cópias de livros sobre: iniciação ao xadrez, fases da partida (aberturas, meio-jogo, finais);
7. Solicite do ministrante um torneio no final da capacitação.

Neste Blog temos projeto e plano de aula como modelos para implementar seus estudos sobre o assunto, além de muitos dados e experiências.
Os interessados em capacitação particulares devem entrar em contato com o prof. Jefferson Miranda pelo e-mail xadrezdopiaui@hotmail.com ou o celular (86) 9926 – 0905.

Boas festas e um próspero 2008.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Deixar em português o nome e a origem (cidade, estado, país). Obrigado.
Leave in Portuguese, the name and the origin (city, state, country). Thank you.
Dejar en portugués, el nombre y el origen (ciudad, estado, país). Gracias.
Partez dans le Portugais, le nom et l'origine (ville, état, pays). Merci.
Verlassen Sie in portugiesisch, im Namen und im Ursprung (Stadt, Zustand, Land). Danke.